Le mot vietnamien "bằng cấp" se traduit en français par "diplôme", "certificat", ou "titre". Il désigne un document officiel qui atteste d'un niveau d'études atteint ou d'une compétence acquise dans un domaine particulier. Les "bằng cấp" peuvent être délivrés par des établissements d'enseignement, des organismes de formation, ou des institutions professionnelles.
On utilise généralement "bằng cấp" pour parler de l'éducation formelle ou des qualifications professionnelles. Par exemple, on peut dire : - "Tôi có bằng cấp đại học" qui signifie "J'ai un diplôme universitaire."
Un exemple d'utilisation avancée du mot pourrait être : - "Người ta mến ông ấy không phải vì bằng cấp mà vì đức tính của ông." Cela se traduit par "On l'estime non pas à cause de ses parchemins, mais à cause de ses vertus." Cela souligne l'importance des qualités personnelles plutôt que des diplômes.
En général, "bằng cấp" ne change pas de sens, mais son utilisation peut varier selon le contexte. Par exemple, dans un contexte professionnel, il peut faire référence à la qualification requise pour un poste.